Kürt Yazarlar Derneği (Komeleya Nivîskarên Kurd) ile J ve J Yayınları ortaklığıyla Batman'da "Di pêşketina wêjeyê de girîngiya xebatên berhevkariyê (Edebiyat'ın gelişmesinde derleme çalışmalarının önemi)" konulu panel düzenlendi.
Yazar Azad Zal, Mehmet Öncü, A. Gulgeş Deryaspî ve Feysel Özdemir'in konuşmacı olarak yer aldığı Belediye Konferans Salonu'nda düzenlenen panele olan ilgi azdı. Saygı duruşu ve açılış konuşmaları ile başlanan panelde, moderatör yazar Azad Zal'ın panelin önemine dikkat çektiği konuşması sonrası panelistlerin kısa hayat hikayesi ve eserlerine yer verilen sinevizyon gösterimi yapıldı.
Panelin ilk konuşmacısı olan yazar Mehmet Öncü, yıllarca çalıştığı ve üzerinde derleme yaptığı Kürt edebiyatı konusu hakkında dinleyicilere bilgiler vererek, yaptığı derlemeleri anlattı.
Konuşmasında Kürt coğrafyasında daha çok Kürt edebiyat üzerinde çalışma yapan öncülerin ve bugünkü yazarların tanıtıldığını ifade eden yazar A. Gulgeş Deryaspî de Kürt dilini ve edebiyatını yaşatan kadınların isimlerinin ise hiç kimse tarafından bilmediğini ve çalışmalarının derlemediğine işaret etti. Kürt kadınının yaslı ve mutlu günlerinde düşünce, duygu ve fikirlerini sözlü edebiyatla dile getirdiğini vurgulayan Deryaspî, "Ama yazıda ve klasik Kürt edebiyatında Kürt kadınları daha çok erkeklerin etkisi altında edebiyatı yazmışlar. Bu nedenle de Kürt yazılı edebiyatında kadınların rengi görülmüyor. Klasik ve yeni Kürt edebiyatını eşleştirdiğimizde ve kadın durumu bununla eşleştirildiğinde biraz daha çok kadın boğuşturulmuş. Kadının edebiyat gücü kendisinden alınmış ve hükmü erkek yapıyor. Hem klasik ve hem de çağdaş edebiyatta erkeğin aksine kadının emeği görülmüyor" dedi. Deryaspî, edebiyatın her alanında Kürt kadınların kitap ve şiir yazma yeteneğinin daha çok olduğunu kaydetti.
DİL SÖZLÜ EDEBİYAT SAYESİNDE KORUNDU
Deryaspî'nin ardından yazar Feysel Özdemir konuştu. Panele olan ilginin azlığı nedeniyle duyduğu üzgünlüğü dile getirerek sözlerine başlayan Özdemir, düşmanlarının kendilerine ve bütün değerlerine yönelik saldırıları nedeniyle Kürtçe sözlü edebiyatla var olabildiğini ifade etti. Dengbêjlerin klamları, masalcıların masalları ve atasözleri olmasaydı şuan Kürt dilinin tükenme noktasında olacağını dile getiren Özdemir, "Yoksa biz de isimleri sadece kağıt üzerinde kalan halklar gibi olacaktık. Mücadelenin en yoğun döneminde bütün baskılara rağmen biz halk olarak ve dilimizle halen dim dik ayakta duruyoruz" diye konuştu.
Panel soru ve cevaplarla sona ererken, yazarlar edebiyatseverlere kitaplarını imzaladı.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder